Gạo đỏ với gạo đỏ thổi cùng nồi, người khó với người khó kết thành dâu gia
Direct English translation
Red rice with red rice is cooked in the same pot, a poor person with a poor person becomes in-laws.
Equivalent English version
Birds of a feather flock together
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người có hoàn cảnh, thân phận tương tự thường dễ gắn bó, kết bạn hoặc kết hôn với nhau. Câu nói dùng để chỉ sự tương hợp do cùng cảnh ngộ, nhất là trong quan hệ hôn nhân.
English explanation
People of similar circumstances or social standing tend to bond, befriend one another, or marry within the same condition. It is used especially to refer to compatibility in marriage arising from shared hardship or equal status.